Vissza a hírekhez
Következő cikk
Korábbi cikk

Alumni találkozó és kötetlen networking a Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken

-

BTK Alumni Tagozat

Beszámolók

-

2024.04.08

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (FTT) 2024. március 20-án, a TransELTE 2024 Fordítástudományi Konferencia keretein belül harmadik alkalommal rendezte meg a Szakmai RapidRandik alumni programot, amely az ELTE Alumni Központ támogatásának köszönhetően jött létre. Alább Benedek Enikő, Sereg Judit és Szlávik Szilárd, a találkozó szervezőinek beszámolóját olvashatják.

A TransELTE 2024 konferencia első napjának délutánján tartott esemény vendégei a tanszékünkön végzett, a nyelvi közvetítés számos területéről érkező szakemberek voltak, akik az érdeklődőknek meséltek a jogi szakfordítás, a műfordítás, az audiovizuális fordítás és a konferenciatolmácsolás mellett a számítógépes fordítástámogatás rejtelmeiről is.


A programot 16:30-kor Pataky Csilla, az ELTE Alumni Központ vezetője és Barta Péter az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézetének docense nyitotta meg. A megnyitó után a hallgatóság három teremben, felváltva, 30-30 perces kötetlen beszélgetések során ismerkedhetett meg a szakmában sikeres 10 korábbi hallgató munkájával és tapasztalataival.

A tanszék vendégei Berki Éva, Bujdosó András, Busi-Szabó Bernadett, Gáspár Bence, Juhász-Koch Márta, Miskovicz Ákos, Nagy Levente Péter, Vadász Linda, Varga Tibor és Veszprémi Zsófia voltak, bemutatkozásuk itt olvasható.

 Az eseményt nagy érdeklődés övezte, körülbelül 50 vendég volt jelen. A jelenlegi hallgatók mellett további alumnusok, jelenlegi doktoranduszhallgatók és más érdeklődők is lelkesen látogatták a beszélgetéseket. A látogatókat az est végén állófogadás várta, amely egészen az épület zárásáig tartott.

A felhasznált fotókat köszönjük az FTT mesterszakos hallgatójának Bíró Júliának, valamint Seresi Mártának, a tanszék oktatójának.


Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék szakirányú továbbképzései:


Bármilyen területről származó MA diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

• Európai Uniós konferenciatolmács – konszekutív és szinkrontolmácsolás többféle nyelvkombinációban, jelenléti, nappali tagozatos formában.

• Gazdasági és jogi szakfordító és lektor távoktatási formában.

• Gazdasági és jogi szakfordító és terminológus távoktatási formában.

 

Alapképzésben szerzett diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

• Audiovizuális fordító és szakfordító – filmfordítás és szakfordítás nappali, jelenléti oktatási formában.

• Szakfordító és nyelvi mérnök – technológiaorientált fordítóképzés hibrid formában (online és jelenléti órákkal).

• Gazdasági és jogi szakfordító – távoktatási formában.

 

A képzésekről részletes információt találhatnak az FTT honlapján.



A rendezvény az ELTE Alumni támogatásával valósult meg.
Örök diákjait az ELTE Alma Mater visszavárja!

kedvel
480 megtekintéss megtekinté
Ossza meg

Megjegyzések0

Megtekintéshez, vagy megjegyzés hozzáadásához kérjük, jelentkezzen be!

Javasolt cikkek

Beszámolók

XIII. Nyugdíjas Alumni Találkozó

egy tag profilképe

Alumni Központ

21 október

Beszámolók

Jubilál az alkalmazott nyelvészet doktori program

egy tag profilképe

Bölcsészettudományi Kar ELTE

18 október

Beszámolók

ELTE Sikerek Veled: A filmesek világa

egy tag profilképe

Alumni Központ

14 október