Szakmai RapidRandik - az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék alumni rendezvénye
Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (FTT) 2022. április 7-én, a TransELTE 2022 Fordítástudományi Konferencia keretein belül első ízben rendezte meg a Szakmai RapidRandik alumni programot, amely az Alumni Központ támogatásának köszönhetően jött létre. Alább Benedek Enikő, a találkozó egyik fő szervezőjének beszámolóját olvashatják.
A TransELTE 2022 konferencia első napjának délutánján tartott esemény vendégei az FTT-n végzett, a nyelvi közvetítés számos területéről érkezett szakemberek voltak, akik az érdeklődőknek meséltek a jogi szakfordítás, a műfordítás, az audiovizuális fordítás és a konferenciatolmácsolás mellett a számítógépes fordítástámogatás rejtelmeiről is.
A programot 16:00 órakor Pataky Csilla, az ELTE Alumni Központ vezetője nyitotta meg, aki köszöntőjében nemcsak a megjelent alumnusokat üdvözölte, de a jelenleg aktív hallgatók számára is hasznos karrierépítő programra hívta fel a figyelmet. A hallgatóság ezután négy teremben, vetésforgószerűen, 20-20 perces kötetlen beszélgetések során ismerkedhetett meg a szakmában sikeres korábbi hallgatók munkájával, tapasztalataival.
Az eseményt nagy érdeklődés övezte, a programra előzetesen 120 résztvevő regisztrált. A jelenlegi hallgatók mellett további alumnusok, doktoranduszhallgatók és érdeklődők is lelkesen látogatták a beszélgetéseket. A látogatókat az est végén állófogadás várta, amely egészen az épület zárásáig tartott.
Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék szakirányú továbbképzései:
Bármilyen területről származó MA diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:
- Európai Uniós konferenciatolmács – konszekutív és szinkrontolmácsolás többféle nyelvkombinációban, jelenléti, nappali tagozatos formában.
- Gazdasági és jogi szakfordító és lektor távoktatási formában.
- Gazdasági és jogi szakfordító és terminológus távoktatási formában.
Alapképzésben szerzett diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:
- Audiovizuális fordító és szakfordító – filmfordítás és szakfordítás nappali, jelenléti oktatási formában.
- Szakfordító és nyelvi mérnök – technológiaorientált fordítóképzés hibrid formában (online és jelenléti órákkal).
- Gazdasági és jogi szakfordító – távoktatási formában.
A képzésekről részletes információt találhatnak az FTT honlapján: https://languages.elte.hu/kepzeseink
A felhasznált fotókat köszönjük az FTT mesterszakos hallgatóinak, Jakab Zsuzsannának és Bihary Saroltának, valamint Pataky Csillának.
Képek 6
Megjegyzések0
Megtekintéshez, vagy megjegyzés hozzáadásához kérjük, jelentkezzen be!
Javasolt cikkek