Vissza a hírekhez
Következő cikk
Korábbi cikk

Alumni találkozó a TransELTE konferencián

-

BTK Alumni Tagozat

Beszámolók

-

2025.04.24

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (FTT) 2025. március 19-én, a TransELTE 2025 Fordítástudományi Konferencia keretein belül negyedik alkalommal rendezte meg a Szakmai RapidRandik alumni programot, amely az ELTE Alumni Központ támogatásának köszönhetően jött létre. Alább Sereg Judit és Szlávik Szilárd, a találkozó szervezőinek beszámolóját olvashatják.

A TransELTE 2025 konferencia első napjának délutánján tartott esemény vendégei a tanszékünkön végzett, a nyelvi közvetítés számos területéről érkező szakemberek voltak, akik az érdeklődőknek meséltek a jogi szakfordítás, a műfordítás, az audiovizuális fordítás és a konferenciatolmácsolás mellett a számítógépes fordítástámogatás rejtelmeiről is.

A programot 15:30-kor Balogh-Kátai Judit, az ELTE Alumni Központ munkatársa nyitotta meg. A megnyitó után a hallgatóság három teremben, felváltva, 30-30 perces kötetlen beszélgetések során ismerkedhetett meg a szakmában sikeres 10 korábbi hallgató munkájával és tapasztalataival.

Az eseményt nagy érdeklődés övezte, körülbelül 50 vendég volt jelen. A jelenlegi hallgatók mellett további alumnusok, jelenlegi doktoranduszhallgatók és más érdeklődők is lelkesen látogatták a beszélgetéseket. A látogatókat az est végén állófogadás várta, amely egészen az épület zárásáig tartott.

Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék szakirányú továbbképzései:

Bármilyen területről származó MA diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

  • Európai Uniós konferenciatolmács – konszekutív és szinkrontolmácsolás többféle nyelvkombinációban, jelenléti, nappali tagozatos formában.
  • Gazdasági és jogi szakfordító és lektor távoktatási formában.
  • Gazdasági és jogi szakfordító és terminológus távoktatási formában.

 

Alapképzésben szerzett diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

  • Audiovizuális fordító és szakfordító – filmfordítás és szakfordítás nappali, jelenléti oktatási formában.
  • Szakfordító és nyelvi mérnök – technológiaorientált fordítóképzés hibrid formában (online és jelenléti órákkal).
  • Gazdasági és jogi szakfordító – távoktatási formában.

 

A képzésekről részletes információt találhatnak az FTT honlapján: https://languages.elte.hu/kepzeseink

Megjegyzések0

Megtekintéshez, vagy megjegyzés hozzáadásához kérjük, jelentkezzen be!

Javasolt cikkek

Beszámolók

Parazita-e az ember?

egy tag profilképe

ELTE Természettudományi Kar

23 április

Beszámolók

ELTE Sikerek: Csányi Vilmos

egy tag profilképe

Alumni Központ

22 április

Beszámolók

Egyetemi címeres vászontáska és kitűző kampány 2025 - Köszönjük!

egy tag profilképe

Alumni Központ

07 április